8、我是一位老人,净说些老话。对于时代,我是落伍者,没有什么良言贡献给现代婚姻。只是在物质至上的时代潮流下,想提醒年轻的朋友,男女结合最最重要的是感情,双方互相理解的程度。理解深才能互相欣赏、吸引、支持和鼓励,两情相悦。门当户对及其他,并不重要。
9、我和谁都不争,和谁争我都不屑。简朴的生活、高贵的灵魂是人生的至高境界。
1957年,杨绛接到翻译《唐吉可德》任务,被告知可用任何译本。精通英语法语的她找来五种英法译本,觉得译本代替不了原著。于是,近六旬的杨绛开始学习西班牙文,1961年着手翻译。1978年人文社出版,这个译本被邓小平作为国礼送给西班牙国王,至今印了68次,售出98万套。
中国社会科学院外国文学研究所所长陈众议对记者表示,近日,他曾前去探望杨绛先生,“先生现在身体很好,仍然思路清晰、精神矍铄”。
迎来104岁生日:仍思路清晰 精神矍铄
杨绛本名杨季康,是著名的文学家、翻译家。杨家世居无锡,是当地一个有名的知识分子家庭,杨绛父亲杨荫杭学养深厚,早年留日,后成为江浙闻名的大律师,做过浙江省高等审判厅厅长。虽出身名门,杨绛却淡泊名利,对祝寿等事尤其看淡,一再告知出版社等机构无须前往家中探望,甚至会在生日这天去招待所“躲清静”。
杨绛这样说,也这样做。2013年生日来临之时,杨绛仅自撰小文为念,并对每位来祝贺的友人回应“替我吃碗面就行了”,还一再告知出版社等机构无须前往探望。不过,出于对杨绛先生的崇敬,每当她生日将至的时候,还是有读者会自发前去送上祝福,并奉上鲜花。
在今年生日临近之时,已有不少网友在微博提前送上祝福,愿杨绛先生“生日快乐”。有一位网友称,在众多才女名媛闺秀中,最敬佩最喜欢杨绛先生,“是她告诉我们人生的哲学:‘一切快乐的享受都属于精神。这种快乐把忍受变为享受,是精神对于物质的胜利’”。
“今年6月份,我曾去看望杨绛先生。不过,我与先生说话并不多,只是陪同慰问。”提起杨绛的近况,陈众议表示,通过当天的交流可以感觉到,杨绛先生仍然思路清晰,精神很好,“身体状态也不错”。
|